大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于松江卧室定制书柜报价的问题,于是小编就整理了1个相关介绍松江卧室定制书柜报价的解答,让我们一起看看吧。
据说作者施耐庵本就是阊门外施家巷人,在洪武赶散中药被朱元璋赶到苏北去的。元至顺年间,施耐庵考中进士,在钱塘做过两年官,因看不惯官场黑暗,又不愿对当权者逢迎拍马,因此弃官回乡从事著述,传说他曾参加过元朝末年的张士诚起义,在苏州生活了一段时间,直到张士诚失败后,施耐庵有回到苏北兴华,继续隐居著书。
《水浒传》水浒传之所以了不起,是因为它是四大名著当中唯一一部古白话文著作。
古白话文跟如今的白话文不完全不一样,听起来很多词汇,让人觉得很夹生。但是很多情节用苏州方言读起来,那就顺畅多了 ,盐城、兴化一代的苏北人笑而不语。
比如“史进又不肯务农,只要寻人使家生,较量枪棒”(第二回)。
其中“家生”是典型的苏州话,这个词本身有赖以生存的武器或者器具以及本领的意思。苏州话说被人打了,就叫“吃家生”;表示吃饭家伙,叫“吃饭家生”。
盐城话的在这里面的对应的词叫“家活”,发音“噶胡”。其实这个本身也是吴语的因素,“家生”和“家活”表达的都是“一家靠这个来生存的意思。
再比如“又做这等短命促掐的事”(第四十一回)。
其中“促掐”就是“促狭”的意思,表示气量狭窄、刁钻。但是因为吴方言的发音因素,“掐”其实发“客”音。这个词汇在盐城话里是一样的,不过是发的“看”音。
诸如此类,不胜枚举。之所以出现这种情况,最主要的原因在于元末明初的时候,从苏州到苏北进行过大规模的人口迁徙。苏北一带的江北官话,曾经被吴方言彻底改造过。
先是很多跟着张士诚一起创业的人从苏北苦寒之地搬到了苏州,后来明朝初年持续几十年的“洪武赶散”,大量的苏(苏州)松(松江,指上海)世家又搬到了苏北的苦寒之地。就好像近代很多苏北人坐小船又去了上海,如今上海的第二方言恰恰就是盐城话。
施耐庵当时正经历过那个关键时期。施耐庵创作水浒传的三个关键地点,分别为苏州阊门施家桥、江阴祝塘镇、白驹场(现在属于盐城大丰区,在那个年代属于兴化),而这三个创作区域,都不同程度地受到了吴方言的影响。
#施耐庵# #水浒传# #西游记#
因为作者施耐庵虽然出生于兴化,祖籍却在苏州,他年轻时还曾在苏州为官,晚年卒于淮安。
他写作《水浒传》用到苏州方言是再正常不过的事,毕竟当时也没有普通话,即没有标准的通用语言,施耐庵自也不能免俗。把日常生活中的言语带进写作里,是很自然的,不过这确实是一个问题。《水浒传》那么多人物,如果他们在说话的时候猛然吐出一句苏州方言,即便他从未去过苏州,这样的事肯定让读者想不通。等想通了也不过是哑然失笑罢了,毕竟人无完人,作家也是人嘛。时代的局限性施耐庵很难避免。
同样有趣的是四大名著中的另一本《西游记》,网上传有一个小女孩发现了《西游记》有一个非常明显的漏洞——唐僧师徒四人经常吃的是“淮安菜”,一路从东土***到印度天竺,竟然吃的都是吴承恩的家乡菜!这个够好玩吧。
所以《水浒传》中有苏州方言并不矛盾,是很正常的现象,我们在阅读的时候要多包容,学习欣赏对我们有益的部分就好了呀!想想“武松打虎”“林教头风雪山神庙”“拳打镇关西”,多么***,多么深刻啊!
#我要上头条#
施耐庵原藉苏州,曾在钱塘为官三年,后弃官回原藉。张士诚起兵反元,施耐庵曾任军师,因反对张士诚降元而弃官到江阴祝塘教书,朱元璋围攻张士诚时,施耐庵为避战乱移居兴化。因此《水浒传》中会使用江南方言。
另外江南自古富庶稳定,本地人口很少外迁,所以几百年来方言变化不大,至今有些乡镇的方言中所用的词汇可追溯到宋朝时期。因此现代人能在《水浒传》中读到江南方言也并不奇怪。
因为《水浒传》的作者施耐庵的籍贯就是苏州人,在那时俟没有普通话运用,在著作时把苏州地方言带进作品中,在六百年的民朝时期各控一方,却使人与人之间缺泛语言交流,作者施耐庵只能用方言著作作品使作品《水浒传》中含有苏州方言。
到此,以上就是小编对于松江卧室定制书柜报价的问题就介绍到这了,希望介绍关于松江卧室定制书柜报价的1点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.sirih.cn/post/11360.html